Daily Light in NASB
We have come across Daily Light in the old version of the NASB here. See this other article on Daily Light.
"Therefore, whether you eat or drink, or whatever you do, do all to the glory of God." - 1 Corintians 10:31
"Let us pursue the things which make for peace and those by which one may edify another"- Romans 14:19
"As iron sharpens iron, so a man sharpens the countenance of his friend." - Proverbs 27:17
We have come across Daily Light in the old version of the NASB here. See this other article on Daily Light.
I've been asked about my preference for the NKJV, so I thought I'd put the answer in an actual post. Here are my reasons for preferring the NKJV:Labels: Bible Translation, NASB, NASV, NKJV
Is it just me, or is the ESV unnecessarily wooden? Take my reading this morning from Matthew 14 as a random example: verse 20 says, “And they took up twelve baskets full of the broken pieces left over.” Who would ever speak that way in normal life? “And they took up twelve baskets full of the left-over pieces” (or “left-overs” or even “left-over fragments”) would be better English and closer to the original word ordering. (They’re not even being over-accurate!) I have come across this woodenness time and time again in the ESV.